2017年暑期考研英語復習重難點大全
現(xiàn)在正值暑假,正是復習的好時期。下面CN人才網(wǎng)小編為大家整理了相關(guān)英語考研復習資料,希望對大家有所幫助。
句一:Translated,that means politicians intervening in monetary policy and a system of redistribution from richer to poorer members,via cheaper borrowing for governments through common Eurobonds or complete fiscal transfers.
Translated,不能譯為翻譯,可以根據(jù)語境理解為“換句話說”。該句話只有一個簡單句,translated做狀語,that是代詞做主語,means是謂語,politicians是賓語,intervening到最后是定語。在定語中有兩個介詞做狀語,via 指的是通過某種方式(一般指的比較宏觀層面的東西,如文中的政府低息借債);through則是通過某種具體的操作來完成(如文中的歐債或財政轉(zhuǎn)移,屬于具體的一種方法)。我們整合順序進行翻譯:換句話說,這意味著政客可以干預貨幣政策,以及通過普通歐元債券或完整的財政轉(zhuǎn)移的方式進行低利息的政府借貸來干預貧富成員國之間的再分配體制。
句二:Germany thinks the euro must be saved by stricter rules on borrow spending and competitiveness, backed by quasi-automatic sanctions for governments that do not obey.
句子主語是Germany,謂語是thinks,賓語從句是the Euro must be saved by stricter rules on borrow spending and competitiveness,狀語是backed by quasi-automatic sanctions for governments其中,that do not obey是定語從句修飾governments。翻譯:德國認為應該制定更嚴格的借貸支出條款和競爭,唯此才能節(jié)省歐元。讓那些不遵守條款的政府自動受到制裁。
句三:At Time Warner,however,such questions are simply the latest manifestation of the soul-searching that has involved the company ever since the company was born in 1990.
Ever since the company was born in 1990修飾整個句子,是ever since引導的時間狀語從句。involve有纏繞,圍繞的意思,這里使用過去分詞形式,具有形容詞性,指的是伴隨著,圍繞著。that這里不是指代,而是引導的限定性定語從句,修飾soul-searching,這里manifestation of the soul-searching,使用的of格修飾,soul-searching做后置定語,翻譯時采用前置法,從后往前翻譯,譯為“自我反省的表述”。整句翻譯:然而,自時代華納公司1990年成立以來,這樣的質(zhì)問僅僅只是伴隨著公司的自我反省的最新表述.
以上句子都含有一些需要注意的點,比如后置修飾成分過長的切分;定語從句修飾的先行詞是哪個等等。祝大家暑期考研英語復習順利。
句一:There will be television chat shows hosted by robots,and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.
television chat shows hosted by robots 由機器人主持的電視談話節(jié)目,重點詞hosted 主持;cars with pollution monitors 裝有污染監(jiān)控器的汽車;disable them 使汽車失靈(停止運行),them和they指代汽車;offend 多義詞(汽車)污染超標,違規(guī)。將出現(xiàn)由機器人主持的電視談話節(jié)目以及裝有污染監(jiān)控器的.汽車,一旦這些汽車排污超標(違規(guī)),監(jiān)控器就會使其停駛.這個句子不難,最基礎(chǔ)的過去分詞作定語和介詞短語做定語要掌握。
句二:The phrase "substance abuse" is often used instead of "drug abuse" to make clear that substances such as alcohol and tobacco can be just as harmfully misused as heroin and cocaine.
句子的主干是句子的前半部分The phrase "substance abuse" is often used...to make clear...,to make clear that...是動詞不定式作狀語,表示目的.that后面接的是賓語從句作動詞make clear的賓語.注意make+sth.+adj.:make sth.clear,這里因為sth.是一個that引導的從句,所以放在了形容詞clear的后面.翻譯:“藥品濫用”這個詞經(jīng)常被用來代替“毒品濫用”,其目的是為了表明酒精和煙草這樣的物質(zhì)是可能像海洛因和可卡因那樣被誤用的.這句話中需要注意定語后置的情況,在閱讀句子中經(jīng)常出現(xiàn),如USA brought to a standstill its pattern of migration since World War 2中pattern of migration的后置,正常順序是USA brought its pattern of migration since World War II to a standstill.短語bring sth. to a standstill使什么停止,這里,由于bring后面賓語過長,可能導致費解,因此采用了賓語后置形式。再比如2005年英語二的閱讀中句子:supermarkets sell a better for you range of ready-meals.sell sth. for sb.或者sell sb. Sth.該句選用的第一個短語,賓語是a better range of ready-meals,由于range of ready-meals稍長進行了后置。
句三:Adding to a woman's increased dose of stress chemicals,are her increased "opportunities"for stress.
這是個倒裝句,原句序是Her increased "opportunities" for stress are adding to a woman's increased dose of stress chemicals.主語是Her increased "opportunities" for stress,謂語是are adding to,賓語是a woman's increased dose of stress chemicals.翻譯過來就是:女性因壓力產(chǎn)生的化學物質(zhì)增多,令這一問題更加嚴重的是:她們承受壓力的“機會”越來越多。
我們要著重掌握的是分詞做后置定語;稍長賓語的后置;倒裝句的識別。希望大家暑期考研英語復習順利。
【暑期考研英語復習重難點】相關(guān)文章:
考研英語暑期復習方案01-26
考研英語重難點:輕松搞定倒裝句02-21
強化階段考研英語重難點精細詳解介紹03-04
2015年考研英語暑期復習指導02-08
2017考研英語不定式語法重難點精解09-05
暑期考研英語復習注意事項01-13
考研英語復習09-17