日語(yǔ)論文:漢字在日本文化中的發(fā)展與演變
摘 要:漢字東傳日本 ,日本才有了自己的文字。漢字的日本文字化大致經(jīng)歷了以下幾個(gè)階段:音讀、 訓(xùn)讀的成立階段 ,萬(wàn)葉假名階段 ,片假名、 平假名階段 ,漢字假名混寫(xiě)階段。日本的文字改革是在明治維新以后開(kāi)始的。1949 年公布的 《當(dāng)用漢字字體表》 ,其目的就在于簡(jiǎn)化字形 ,其中有簡(jiǎn)體字 774 個(gè),正式確立了簡(jiǎn)體字的地位。
中日兩國(guó)一衣帶水 ,自古就開(kāi)始經(jīng)濟(jì)文化交流。雖然中日兩國(guó)語(yǔ)言不同 ,但卻共同使用漢字。一直到今天,漢字在日語(yǔ)中仍然具有強(qiáng)大的生命力 ,日語(yǔ)仍然難以舍棄漢字。漢字在日本是怎樣傳入日本的 ,又是如何演變的 ,日本漢字是怎樣整理簡(jiǎn)化的。筆者擬對(duì)此略作分析、 探討。
一、 日本漢字的由來(lái)
漢字由中國(guó)傳入日本 ,并被日本接受 ,日本才有了自己的文字。中國(guó)漢字傳入日本 ,可以從中日兩國(guó)的出土文物和文獻(xiàn)等方面來(lái)考證。
王莽時(shí)期所造的一種叫 “貨泉” 的貨幣 ,在日本絲島出土。 “貨泉” 兩字 ,可能是最早傳入日本的漢字。公元 1784 年在日本九州出土了“ 委奴國(guó)王”印。
其中的 “倭” 作 “委”,有可能是中國(guó)古代傳入日本的第一個(gè)簡(jiǎn)體字。這些材料證明 ,公元前 1 世紀(jì)至公元后 1 世紀(jì) ,漢字已經(jīng)傳到日本。不過(guò)此時(shí)傳入日本的漢字還是十分零散的。他們還沒(méi)有把漢字作為文字使用 ,還沒(méi)系統(tǒng)地接觸漢字。
在文獻(xiàn)上有關(guān)漢字傳入日本的記錄要追溯到日本奈良時(shí)代的學(xué)者萬(wàn)侶編寫(xiě)的 《古事記》 。
自漢字和中國(guó)典籍大量傳入日本后 ,日本人就開(kāi)始學(xué)習(xí)漢字。漢字文獻(xiàn)越來(lái)越多地進(jìn)入日本 ,日本人逐漸認(rèn)識(shí)到漢字的用途 ,表現(xiàn)出對(duì)漢字極大的熱情。日本上層社會(huì)掀起了學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和中華文明的熱潮 ,一部分人掌握漢字 ,會(huì)寫(xiě)文章 ,還會(huì)寫(xiě)漢詩(shī)。漢字逐步在日本傳播開(kāi)來(lái)。
二、 漢字在日本的演變
漢字的日本文字化經(jīng)過(guò)了漫長(zhǎng)的歲月。大致經(jīng)歷以下幾個(gè)階段:音讀、 訓(xùn)讀階段 ,萬(wàn)葉假名階段 ,片假名、 平假名階段 ,漢字假名混寫(xiě)階段。
(一) 音讀、 訓(xùn)讀的產(chǎn)生
由于漢語(yǔ)與日語(yǔ)是完全不同的兩種語(yǔ)言 ,因此漢字不可能一傳入日本就能立即融入日語(yǔ)中。日語(yǔ)漢字按漢語(yǔ)的發(fā)音讀出來(lái) ,叫音讀 ,是在符合日語(yǔ)發(fā)音習(xí)慣的基礎(chǔ)上 ,模仿我國(guó)古代對(duì)該漢字的發(fā)音方法而形成的。
由于日本分階段從不同的地方引進(jìn)漢字 ,且漢字的發(fā)音有明顯的地域差異 ,因此 ,日語(yǔ)漢字的音讀音非常復(fù)雜 ,主要分為吳音、 漢音、 唐音、 慣用音等幾種。所謂訓(xùn)讀 ,就是借用中國(guó)漢字的字義 ,但仍然按日本原有的發(fā)音來(lái)讀音。
(二)萬(wàn)葉假名的產(chǎn)生
萬(wàn)葉假名又叫做真假名 ,產(chǎn)生于奈良初期(8 世紀(jì)初) ,因其用法主要集中在日本古典名著 《萬(wàn)葉集》中而得名。
所謂真假名的 “真” 指的是漢字 ,而假名則是對(duì)漢字的一種假借和假用。他們從漢字中找出一些與日語(yǔ)音同或音近的字來(lái)。這時(shí)的漢字已不是表意的記號(hào) ,而是拼音的記號(hào)。萬(wàn)葉假名可以看作是日本文字的開(kāi)始。萬(wàn)葉假名的出現(xiàn) ,使?jié)h字的日語(yǔ)文字化功能進(jìn)一步加強(qiáng)。日本重要文學(xué)作品 《古事記》 、 《萬(wàn)葉集》 等都是以萬(wàn)葉假名的形式記錄的。
(三)片假名和平假名的產(chǎn)生
片假名和平假名都是從萬(wàn)葉假名發(fā)展而來(lái)的。萬(wàn)葉假名大量使用時(shí) ,為書(shū)寫(xiě)方便 ,出現(xiàn)了略草體和省略體,后來(lái)逐漸演變成假名文字。
片假名的產(chǎn)生有一種說(shuō)法:遣唐使吉備真?zhèn)溟L(zhǎng)期在長(zhǎng)安學(xué)習(xí)漢語(yǔ),精通漢文,回國(guó)后就取漢字的偏旁簡(jiǎn)化成片假名。另一種說(shuō)法是片假名來(lái)源于僧侶。平安初期正是漢文學(xué)及佛教經(jīng)典傳入的鼎盛時(shí)期。
由于那時(shí)講解佛經(jīng)盛行 ,聽(tīng)講的僧侶要在很短時(shí)間內(nèi),在經(jīng)書(shū)的狹小字里行間記錄下來(lái) ,加上注釋和讀音,用萬(wàn)葉假名很不方便 ,于是盡可能用簡(jiǎn)單的字書(shū)寫(xiě),只寫(xiě)漢字的偏旁 ,僅用漢字的部分筆畫(huà)代替全字。
平假名又叫草假名、 女手、 女假字 ,但并非女人專(zhuān)用。它也是從萬(wàn)葉假名分化出來(lái)的一種假名形式。
平安初期 ,男子都以學(xué)習(xí)漢字和漢文為主 ,女子則學(xué)習(xí)贈(zèng)答歌和消息文等。日本婦女在書(shū)寫(xiě)情書(shū)、日記、 詩(shī)歌時(shí),一般采用草體假名 ,用行書(shū)和草書(shū)體 ,使假名的書(shū)寫(xiě)方式越來(lái)越簡(jiǎn)略化 ,這樣慢慢地形成了瀟灑的平假名。
片假名和平假名都是由漢字簡(jiǎn)省筆畫(huà)而成的 ,符合文字工具必須簡(jiǎn)易的要求。片假名和平假名的形體統(tǒng)一 ,讀音統(tǒng)一 ,而且拼寫(xiě)簡(jiǎn)易 ,這是日本文字改革的一大進(jìn)步。
(四) 漢字假名混寫(xiě)的形成
片假名與平假名出現(xiàn)以后 ,日語(yǔ)的標(biāo)記形式由純漢字形式發(fā)展到漢字假名混寫(xiě)形式。漢字多用來(lái)表實(shí)詞性的詞匯 ,而假名多用來(lái)表虛詞性的詞及外來(lái)語(yǔ)。時(shí)至今日 ,漢字假名混寫(xiě)已經(jīng)成為日本常用的文字形式。
三、 日本漢字的整理與簡(jiǎn)化
(一)日本漢字的整理
日本的文字改革是在明治維新以后開(kāi)始的。古代的日本 ,讀書(shū)識(shí)字的多屬貴族階級(jí)、 僧侶和武士。明治維新前后 ,日本人為了趕上西方 ,學(xué)習(xí)西方的文化。
許多學(xué)者研究了西方的文字后 ,覺(jué)得日本文字有很多缺點(diǎn):漢字不是音節(jié)文字 ,除了硬記以外沒(méi)有其他辦法 ,不能用字典自學(xué)等。日本人認(rèn)識(shí)到文字改革的必要性。當(dāng)時(shí)有不少激進(jìn)的主張 ,有人主張廢除漢字而用羅馬字 ,有人主張廢除漢字而用假名完全代替。但漢字在日本已有 1600 多年的歷史 ,日本的重要典籍和文物都是用漢字記錄的 ,廢棄漢字等于切斷歷史 ,使日本人與他們的傳統(tǒng)文化隔絕。
日文的同音字太多 ,同樣的讀音 ,往往可以寫(xiě)成幾十個(gè)漢字。每種寫(xiě)法在表達(dá)思想上都有細(xì)微差別 ,它們是漢字文化的精華 ,用假名是表現(xiàn)不出來(lái)的。
最終決定限制漢字 ,壓縮漢字?jǐn)?shù)量。1919 年日本提出了 《漢字整理案》 ,字?jǐn)?shù)為 2600 個(gè)。1946 年日本政府公布了 《當(dāng)用漢字表》 ,字?jǐn)?shù)為 1850 個(gè)。1949 年公布了 《當(dāng)用漢字字體表》,將 800 個(gè)左右的當(dāng)用漢字的字形作了整理 ,同時(shí)對(duì)異體字作了處理。1977年公布了 《新漢字表試行草案》,字?jǐn)?shù)為 1900 個(gè)。經(jīng)試用和研究后 ,1981 年 10 月 ,日本政府正式公布了《常用漢字表》,明確規(guī)定在法令、 公文、 報(bào)紙、 雜志等一般社會(huì)生活所使用的漢字字?jǐn)?shù)為 1945 個(gè)。
(二)日本漢字的簡(jiǎn)化
1946年日本公布的 《當(dāng)用漢字表》 中的 1850 個(gè)漢字就有 131 個(gè)簡(jiǎn)體字。1949 年公布的 《當(dāng)用漢字字體表》,其目的就在于簡(jiǎn)化字形 ,其中有簡(jiǎn)體字774 個(gè) ,正式確立了簡(jiǎn)體字的地位。1981 年 《常用漢字表》 中簡(jiǎn)體字就達(dá) 800 多個(gè)。
日本對(duì)漢字的簡(jiǎn)化 ,其方法和中國(guó)的大同小異 ,主要有以下幾種:簡(jiǎn)省偏旁。將繁體字的部分結(jié)構(gòu)或筆畫(huà)省去 ,以求簡(jiǎn)便。
( ) 。更換偏旁。有些繁體字的偏旁 ,特別是形聲字的聲符。例如:尺(睪) 、 ( ) 、 ( ) 、 釈(釋) 。
草書(shū)楷化。將草書(shū)的連綿筆畫(huà)斷開(kāi) ,改成點(diǎn)橫豎撇等楷書(shū)筆形 ,整齊規(guī)劃。例如: 樓 ( ) 、 壽(壽) 。
簡(jiǎn)存輪廓。將繁體字筆畫(huà)加以減省 ,
只保留原字輪廓 ,或保留原字特征。例如: ( ) 、 盡(盡) 、 鶏(鷄) 。
同音代替。在不引起意義混淆的前提下 ,用筆畫(huà)少或常用的字代替同音或音近的字。例如: 皈( ) 、 叉(差) 。
采用古體。古代繁簡(jiǎn)并用 ,互相通借 ,將筆畫(huà)簡(jiǎn)單的選作正體字。例如:処(處) 、 與(與) 、 亂(亂) 。符號(hào)代替。將繁體字的復(fù)雜部件改為簡(jiǎn)單的符號(hào) ,以化繁為簡(jiǎn)。例如: 仏(佛) 、(齒) 。
采用連筆。許多漢字的筆畫(huà) ,分筆連筆分不清 ,為簡(jiǎn)化 ,統(tǒng)一采用連筆組合。例如: 増 (增) 、 墨(墨)